تفاوت تدبّر با ترجمه چیست؟
ترجمه از چند جهت با تدبّر متفاوت است:
- تدبّر قرآن نگاهی پیوسته به آیات، ولی ترجمه نگاهی بریده بریده به آیات قرآن است.
- تدبّر قرآن لایه اول فهم معنایی قرآن، ولی ترجمه گزیده تفسیر است.
- تدبّر قرآن به معنای دریافت معنای قرآن، ولی ترجمه معادل سازی واژگان قرآنی است.
- تدبّر قرآن در بردارنده نگاهی هدایتی است ولی برگردان واژه ها به زبانی دیگر است.
- تدبّر فعالیتی عمومی قرآنی است ولی ترجمه فعالیتی تخصصی است.